- 【發(fā)布單位】82710
- 【發(fā)布文號(hào)】--
- 【發(fā)布日期】1995-03-30
- 【生效日期】1995-10-01
- 【失效日期】--
- 【文件來(lái)源】
- 【所屬類(lèi)別】地方法規(guī)
海北藏族自治州藏語(yǔ)文工作條例
海北藏族自治州藏語(yǔ)文工作條例
(1994年3月21日青海省海北藏族自治州第九屆人民代表大會(huì)第五次會(huì)議通過(guò)1995年3月30日青海省第八屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第十七次會(huì)議批準(zhǔn)1995年10月1日起施行)
第一條 為了保障和促進(jìn) 藏語(yǔ)文的學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展,根據(jù)《 中華人民共和國(guó)憲法》、《 中華人民共和國(guó)民族區(qū)域自治法》和《海北藏族自治州自治條例》的有關(guān)規(guī)定,結(jié)合本州實(shí)際,制定本條例。
第二條 自治州自治機(jī)關(guān)貫徹執(zhí)行國(guó)家的民族語(yǔ)文政策和有關(guān)法律、法規(guī),堅(jiān)持各民族語(yǔ)言文字平等的原則,保障各民族都有使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由。
第三條 藏語(yǔ)文是自治州實(shí)行區(qū)域自治的民族行使權(quán)利的主要語(yǔ)言文字之一。自治州自治機(jī)關(guān)執(zhí)行職務(wù)時(shí),通用藏漢兩種語(yǔ)言文字。
第四條 自治州重視和加強(qiáng) 藏語(yǔ)文工作,堅(jiān)持普及與提高相結(jié)合的原則,繼承和發(fā)揚(yáng)藏族優(yōu)秀的歷史文化遺產(chǎn),促進(jìn) 藏語(yǔ)文的發(fā)展。
第五條 自治州自治機(jī)關(guān)教育和鼓勵(lì)各民族的干部職工互相學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字。藏族干部職工在學(xué)習(xí)使用本民族語(yǔ)言文字的同時(shí),也要學(xué)習(xí)全國(guó)通用的普通話和漢文。提倡漢族和其他少數(shù)民族干部職工學(xué)習(xí) 藏語(yǔ)文。
第六條 自治州人民政府設(shè)立 藏語(yǔ)文工作辦公室,其職責(zé)是:
(一)宣傳、貫徹黨和國(guó)家的民族語(yǔ)文政策,檢查督促法律、法規(guī)中有關(guān)民族語(yǔ)言文字的規(guī)定和本條例的實(shí)施;
(二)根據(jù)有關(guān)法律、政策和本條例,制定使用和發(fā)展 藏語(yǔ)文工作的實(shí)施規(guī)劃和具體措施;
(三)檢查和指導(dǎo)本州各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體和企業(yè)事業(yè)單位學(xué)習(xí)和使用 藏語(yǔ)文的情況;
(四)協(xié)調(diào) 藏語(yǔ)文工作部門(mén)之間的業(yè)務(wù)關(guān)系;
(五)組織和管理 藏語(yǔ)文的推廣、學(xué)術(shù)研究、經(jīng)驗(yàn)交流和專業(yè)人員的培訓(xùn)工作;
(六)負(fù)責(zé)藏文古籍的搜集、整理等工作;
(七)承擔(dān)上級(jí)機(jī)關(guān)和同級(jí)機(jī)關(guān)的主要公文、會(huì)議材料和有關(guān)資料的翻譯;
(八)負(fù)責(zé)審核自治州地方國(guó)家機(jī)關(guān)和企業(yè)事業(yè)單位的公章、牌匾以及商品名稱等的譯文。
第七條 自治州所轄縣人民政府設(shè)立 藏語(yǔ)文或少數(shù)民族語(yǔ)文工作辦公室。
第八條 自治州自治機(jī)關(guān)在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、科學(xué)技術(shù)、文化、衛(wèi)生、新聞出版、廣播、電視、體育等領(lǐng)域中,加強(qiáng) 藏語(yǔ)文的使用工作。
第九條 自治州自治機(jī)關(guān)下發(fā)的重要文件和宣傳材料,根據(jù)實(shí)際情況,應(yīng)同時(shí)或者分別使用藏漢兩種文字。
第十條 自治州地方國(guó)家機(jī)關(guān)和企業(yè)事業(yè)單位的公章、門(mén)牌、證件、標(biāo)語(yǔ)、會(huì)標(biāo)、公文頭、信封、廣告等,應(yīng)同時(shí)使用藏漢兩種文字。
自治州內(nèi)縣城、鄉(xiāng)鎮(zhèn)的主要街道名稱、路標(biāo)、界牌、公用設(shè)施、交通標(biāo)記和汽車(chē)門(mén)徽等需要書(shū)寫(xiě)文字的,應(yīng)同時(shí)使用藏漢兩種文字。自治州內(nèi)工業(yè)產(chǎn)品的商標(biāo)、說(shuō)明書(shū)和服務(wù)行業(yè)的經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目、產(chǎn)品名稱、價(jià)格表、票據(jù)等,應(yīng)逐步做到用藏漢兩種文字書(shū)寫(xiě)。
第十一條 自治州自治機(jī)關(guān)有計(jì)劃地組織藏族干部職工,特別是藏族領(lǐng)導(dǎo)干部學(xué)習(xí) 藏語(yǔ)文,提高使用本民族語(yǔ)言文字的能力。
第十二條 自治州地方國(guó)家機(jī)關(guān)和州境內(nèi)的企業(yè)事業(yè)單位在招干、招工、招生、技術(shù)考核、晉級(jí)、職稱評(píng)定等時(shí),應(yīng)根據(jù)應(yīng)考者的情況,可使用藏漢兩種語(yǔ)言文字,應(yīng)考者根據(jù)本人意愿選擇其中的一種語(yǔ)言文字。
第十三條 自治州內(nèi)藏族學(xué)生較多的民族中小學(xué)在加強(qiáng) 藏語(yǔ)文教學(xué)的同時(shí),加強(qiáng)漢語(yǔ)文教學(xué);普通中小學(xué),根據(jù)實(shí)際情況,開(kāi)設(shè) 藏語(yǔ)文課。
第十四條 自治州民族師范學(xué)校加強(qiáng)藏漢兩種語(yǔ)言文字的教學(xué),培養(yǎng)兼通兩種語(yǔ)言文字的師資。
第十五條 自治州積極發(fā)展 藏語(yǔ)文的函授、廣播、電視教育。
第十六條 自治州內(nèi)的書(shū)店和郵電部門(mén),要做好藏文圖書(shū)、報(bào)刊等的發(fā)行征訂工作,逐步擴(kuò)大藏文圖書(shū)的種類(lèi)和數(shù)量。
自治州重視發(fā)展藏語(yǔ)的廣播、電視事業(yè),加強(qiáng) 藏語(yǔ)文電影、電視片的放映和播放工作。
自治州的文化部門(mén)和藝術(shù)團(tuán)體應(yīng)重視使用 藏語(yǔ)文進(jìn)行文藝創(chuàng)作和表演。
第十七條 自治州自治機(jī)關(guān)鼓勵(lì)藏族科技人員使用 藏語(yǔ)文進(jìn)行科學(xué)研究,撰寫(xiě)科研論文。
第十八條 自治州內(nèi)與藏族公民接觸較多的部門(mén)和服務(wù)行業(yè),應(yīng)當(dāng)有能夠掌握藏漢兩種用語(yǔ)的工作人員。
第十九條 自治州地方國(guó)家機(jī)關(guān)和企業(yè)事業(yè)單位,在受理和接待各民族公民的來(lái)信來(lái)訪時(shí),應(yīng)使用來(lái)信來(lái)訪者所通曉的語(yǔ)言文字。
第二十條 自治州各級(jí)人民法院和人民檢察院在審理、檢察案件中,應(yīng)同時(shí)或分別使用藏漢兩種語(yǔ)言文字。對(duì)不通曉 藏語(yǔ)文或漢語(yǔ)文的訴訟參與人,應(yīng)當(dāng)為他們翻譯。
自治州各級(jí)人民法院和人民檢察院的起訴書(shū)、判決書(shū)、布告和其他法律文書(shū),根據(jù)需要,應(yīng)同時(shí)或者分別使用藏漢兩種文字。
第二十一條 自治州地方國(guó)家機(jī)關(guān)有計(jì)劃地選送 藏語(yǔ)文工作者到州外高等院校進(jìn)行深造,更新專業(yè)知識(shí),提高業(yè)務(wù)素質(zhì)。
第二十二條 自治州自治機(jī)關(guān)按照有關(guān)規(guī)定,做好對(duì) 藏語(yǔ)文工作者的業(yè)務(wù)考核、晉級(jí)和職稱評(píng)定等工作。
第二十三條 自治州自治機(jī)關(guān)重視培養(yǎng)專職翻譯人員。
自治州地方國(guó)家機(jī)關(guān)重視配備藏漢文兼通的文秘人員。
自治州加強(qiáng) 藏語(yǔ)文翻譯技能、信息等的交流工作,搞好藏語(yǔ)文的規(guī)范化工作,不斷提高 藏語(yǔ)文翻譯水平。
第二十四條 自治州自治機(jī)關(guān)對(duì)模范執(zhí)行本條例的單位和個(gè)人,給予表彰和獎(jiǎng)勵(lì);對(duì)違反本條例的單位和個(gè)人,視情節(jié)輕重,給予批評(píng)教育或行政處罰。
第二十五條 自治州的各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)保證開(kāi)展 藏語(yǔ)文工作的經(jīng)費(fèi),積極支持 藏語(yǔ)文的使用和發(fā)展。
第二十六條 門(mén)源回族自治縣根據(jù)實(shí)際情況,變通執(zhí)行本條例。
第二十七條 本條例的具體應(yīng)用問(wèn)題由自治州人民政府負(fù)責(zé)解釋。
第二十八條 本條例自1995年10月1日起施行。
收藏
分享
“好律師網(wǎng)”提供的法律法規(guī)及相關(guān)資料僅供您參考。您在使用相關(guān)資料時(shí)應(yīng)自行判斷其正確、可靠、完整、有效和及時(shí)性;您須自行承擔(dān)因使用前述資料信息服務(wù)而產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)及責(zé)任。
最新法律法規(guī)
- -筑牢維護(hù)國(guó)家安全的密碼防線——《中華人民共和國(guó)密碼法》頒布一周年工作情況綜述-
- -互金協(xié)會(huì)發(fā)布網(wǎng)絡(luò)小額貸款機(jī)構(gòu)反洗錢(qián)行業(yè)規(guī)則-
- -中國(guó)人民銀行法將大修 修訂草案公開(kāi)征求意見(jiàn)-
- -疫情防控北京經(jīng)驗(yàn)升級(jí)為法規(guī)-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于批準(zhǔn)《中華人民共和國(guó)和比利時(shí)王國(guó)引渡條約》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于批準(zhǔn)《中華人民共和國(guó)和塞浦路斯共和國(guó)引渡條約》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于批準(zhǔn)《〈巴塞爾公約〉締約方會(huì)議第十四次會(huì)議第14/12號(hào)決定對(duì)〈巴塞爾公約〉附件二、附件八和附件九的修正》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改《中華人民共和國(guó)全國(guó)人民代表大會(huì)和地方各級(jí)人民代表大會(huì)選舉法》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改《中華人民共和國(guó)國(guó)徽法》的決定-
- -全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于修改《中華人民共和國(guó)國(guó)旗法》的決定-