女人被躁到高潮免费视频软件,男女18禁啪啪无遮挡激烈,男男gay亚洲帅哥在线,免费午夜福利在线视频 ,男人边吃奶边揉好爽免费视频

  • 離婚
  • 社保
  • 五險一金
  • 結(jié)婚
  • 公積金
  • 商標(biāo)
  • 產(chǎn)假
  • 按揭
  • 廉租房
  • 欠薪
  • 營業(yè)執(zhí)照
好律師> 法律法規(guī)庫> 地方法規(guī)> 海南藏族自治州人民代表大會關(guān)于修改《海南藏族自治州藏語言文字工作條例》的決定
  • 【發(fā)布單位】青海省海南藏族自治州
  • 【發(fā)布文號】--
  • 【發(fā)布日期】2007-03-29
  • 【生效日期】2007-03-29
  • 【失效日期】--
  • 【文件來源】國務(wù)院法制辦公室
  • 【所屬類別】地方法規(guī)

海南藏族自治州人民代表大會關(guān)于修改《海南藏族自治州藏語言文字工作條例》的決定

海南藏族自治州人民代表大會關(guān)于修改《海南藏族自治州藏語言文字工作條例》的決定

(2006年11月26日海南藏族自治州第十二屆人民代表大會第一次會議通過 2007年3月29日青海省第十屆人民代表大會常務(wù)委員會第二十八次會議批準(zhǔn))




海南藏族自治州第十二屆人民代表大會第一次會議決定對《海南藏族自治州藏語言文字工作條例》作以下修改。

一、將第三條調(diào)整并修改為第二條,并將第二款修改為“自治機關(guān)加強對對藏語言文字工作的領(lǐng)導(dǎo),保障藏族公民學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展本民族語言文字的權(quán)利和自由?!?

二、將第二條調(diào)整并修改為第三條,即“自治州的自治機關(guān)在政治、經(jīng)濟、文化和社會活動中,認(rèn)真貫徹執(zhí)行黨和國家有關(guān)民族語言文字方面的法律法規(guī),堅持各民族語言平等的原則,充分保障各民族都有使用和發(fā)展自己語言文字的自由,使民族語言文字為鞏固和發(fā)展平等、團結(jié)、互助、和諧的社會主義民族關(guān)系服務(wù),推進社會主義物質(zhì)文明、政治文明、精神文明和和諧社會建設(shè)?!?

三、第四條修改為“自治州堅持藏語言文字工作普及與提高相結(jié)合的原則,繼承和弘揚藏族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,充分發(fā)揮藏語言文字在自治州政治、經(jīng)濟、社會發(fā)展中的重要作用”。

四、第六條“要學(xué)習(xí)全國通用的普通話和漢文”一語修改為“要努力學(xué)習(xí)和使用全國通用的普通話和規(guī)范漢字”?!皩W(xué)習(xí)使用本民族語言文字的同時,學(xué)習(xí)藏語言文字”修改為“也要積極學(xué)習(xí)和使用藏語言文字”。

五、第二章標(biāo)題“藏語文工作管理機構(gòu)”修改為“藏語言文字工作管理機構(gòu)”。

六、第七條修改為“自治州、縣人民政府設(shè)立藏語言文字工作委員會,管理和監(jiān)督藏語言文字工作。藏語言文字工作委員會為州、縣政府的職能部門,負(fù)責(zé)本《條例》的行政執(zhí)法工作?!?

七、將第七條第二款1―6項調(diào)整增加為第八條(一)―(八)項,內(nèi)容修改為“(一)宣傳、貫徹執(zhí)行黨和國家的民族語言文字政策,檢查督促有關(guān)法律、法規(guī)和本條例的實施;(二)根據(jù)有關(guān)法規(guī)、政策,制定藏語言文字工作發(fā)展計劃和具體措施;(三)檢查和指導(dǎo)藏語言文字教學(xué)、科研、編譯、新聞、廣播、電視、出版、古籍整理,公務(wù)運用和市面運用等工作;(四)推進本地區(qū)藏語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化工作,搜集、整理和翻譯上報各類新名詞術(shù)語。檢查和督促已公布的新名詞術(shù)語譯名的推廣工作;(五)組織藏語言文字的學(xué)術(shù)研究、協(xié)作交流、業(yè)務(wù)考核和專業(yè)人才的培訓(xùn)工作;(六)承擔(dān)自治州地方國家機關(guān)的公文、會議材料的翻譯和指導(dǎo)工作;(七)依法檢查、督促、規(guī)范社會用文中藏文字的使用;(八)協(xié)調(diào)各藏語言文字工作部門之間的業(yè)務(wù)關(guān)系?!?

八、增加一條作為第九條,即:“自治州各級人民政府將藏語言文字工作經(jīng)費納入本級財政預(yù)算”。

九、第三章標(biāo)題修改為“藏語言文字的學(xué)習(xí)和使用”。

十、第八條調(diào)整為第十條,并將其內(nèi)容修改為“自治州的自治機關(guān)在政治、經(jīng)濟、文化、教育、科技、衛(wèi)生、司法、工商、稅務(wù)、物價及金融、保險、電力、通信等部門和行業(yè)中加強學(xué)習(xí)和使用藏語言文字”。

十一、第九條調(diào)整為第十一條并將其內(nèi)容修改為“自治州制定和發(fā)布的單行條例、規(guī)范性文件、布告、公告等主要公文使用兩種文字;下發(fā)農(nóng)村牧區(qū)的政策法規(guī)、各類重要文件及學(xué)習(xí)宣傳材料以藏文為主。”

十二、第十一條調(diào)整為第十三條并將其內(nèi)容修改為“自治州內(nèi)生產(chǎn)銷售的各類產(chǎn)品名稱、說明書、服務(wù)行業(yè)的經(jīng)營項目、價格表、票據(jù)等,根據(jù)需要使用兩種文字”。

十三、新增一條作為第十四條,即“自治州內(nèi)使用兩種語言文字必須準(zhǔn)確、規(guī)范、協(xié)調(diào)。其排列順序為藏文在上,漢文在下;藏文在左,漢文在右;藏文在外環(huán),漢文在內(nèi)環(huán),或藏文在上半環(huán),漢文在下半環(huán)?!?

十四、新增一條作為第十五條,即“自治州內(nèi)涉及的兩種語言文字翻譯名稱須報同級藏語言文字工作委員會審定”。

十五、第十三條調(diào)整為第十七條并增加一款作為第二款,即“郵政、通信、金融、保險、交通、工商、稅務(wù)、物價、醫(yī)療衛(wèi)生、計劃生育等公共服務(wù)機構(gòu)要有規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)的藏文客戶服務(wù)提示用語。在辦理業(yè)務(wù)時,客戶有權(quán)用藏文簽字”。

十六、第十四條調(diào)整為第十八條,并將其內(nèi)容修改為“自治州地方國家機關(guān)和自治州內(nèi)的企業(yè)事業(yè)單位按照法律規(guī)定,在考錄國家機關(guān)工作人員、招生、技術(shù)考核、晉級、職稱評聘時,應(yīng)當(dāng)提供兩種文字的試題,應(yīng)考人根據(jù)本人意愿,可以使用藏語言文字進行筆試和面試,在同等條件下,優(yōu)先錄(聘)用兼通兩種語言文字的人員”。

十七、第十五條調(diào)整為第十九條,并將其內(nèi)容修改為“自治州的自治機關(guān)對學(xué)習(xí)使用藏語言文字成績突出的單位和個人,給予表彰和獎勵。在評比、考核、晉級、晉職時,在同等條件下優(yōu)先評聘”。

十八、第十六條調(diào)整為第二十條,并將其內(nèi)容修改為“自治州各級人民法院和人民檢察院在審判和檢察活動中,同時或分別使用兩種語言文字,對不通曉藏語言文字或漢語言文字的訴訟參與人,為他們提供翻譯,保障公民有使用本民族語言文字進行訴訟的權(quán)利。自治州各級人民法院和人民檢察院制發(fā)的起訴書、判決書、布告和其他訴訟文書,根據(jù)實際需要同時或分別使用兩種文字?!?

十九、第十七條調(diào)整為第二十一條,并將其內(nèi)容修改為“自治州國家機關(guān)和企業(yè)事業(yè)單位,在受理和接待藏民族公民來信來訪時,應(yīng)當(dāng)使用來信來訪者所使用的語言文字”。

二十、第十八條調(diào)整為第二十二條,并將其內(nèi)容修改為“自治州加強兩種語言文字教學(xué),藏族中、小學(xué)教學(xué)應(yīng)當(dāng)以藏語言文字為主,同時開設(shè)漢語文課,使學(xué)生掌握兩種語言文字。藏族學(xué)生較多的普通中、小學(xué),根據(jù)實際情況,開設(shè)藏語言文字課或用雙語授課”。

二十一、第十九條調(diào)整為第二十三條,并將其內(nèi)容修改為“自治州各級黨校、行政學(xué)院、教師進修學(xué)校、職業(yè)院?;蚵殬I(yè)班,根據(jù)實際需要,開設(shè)藏語言文字課或用雙語授課”。

二十二、新增加一條作為第二十四條,即“自治州內(nèi)開辦的民族幼兒園,開設(shè)以藏語言文字為主的幼兒教育課程。社會開辦的各類幼兒園,根據(jù)實際需要,開設(shè)藏語言文字課程”。

二十三、第二十條調(diào)整為第二十五條,并將其內(nèi)容修改為“自治州自治機關(guān)辦好藏語廣播、電視,增加藏語節(jié)目的播放時間和次數(shù),并逐步開播藏語節(jié)目固定頻道。

自治機關(guān)加強對影視作品的藏語譯制、配音和解說工作。

自治機關(guān)應(yīng)重視藏語言文字的信息化交流,扶持藏語文遠程教育、藏文網(wǎng)站的建設(shè)。依法加強藏文圖書、報刊、影像制品的出版發(fā)行工作”。

二十四、新增一條為第二十七條,即“自治州內(nèi)的地理名稱、名勝古跡、自然保護區(qū)、文物保護單位的標(biāo)牌、碑文、介紹等一律使用兩種文字。

自治州的自治機關(guān)對境內(nèi)行政區(qū)域、城鎮(zhèn)街道更名、命名時,應(yīng)采用行政區(qū)域內(nèi)著名的并能反映地方歷史文化特點的名稱,突出地方民族特色,同時規(guī)范使用藏漢音譯法”。

二十五、第四章的標(biāo)題“藏語文”修改為“藏語言文字”。

二十六、第二十三條調(diào)整為第二十九條,并將第二款內(nèi)容修改為“翻譯機構(gòu)應(yīng)積極翻譯政治、經(jīng)濟、文化、法律、科學(xué)技術(shù)等方面的資料,加強信息交流”。

二十七、第二十四條調(diào)整為第三十條,并將其內(nèi)容修改為“自治州地方國家機關(guān)和企業(yè)事業(yè)單位的印章、票據(jù)、牌匾、商品名稱、廣告等社會用文的翻譯必須報經(jīng)州、縣翻譯機構(gòu)審核”。

二十八、第五章標(biāo)題“藏語文科學(xué)研究”修改為“藏語言文字的科研和保護”。

二十九、第二十五條調(diào)整為第三十一條。

三十、第二十六條調(diào)整為第三十二條,并將其內(nèi)容修改為“自治州人民政府藏語言文字工作委員會領(lǐng)導(dǎo)藏語言文字的科學(xué)研究工作,提出科研規(guī)劃,審定科研課題,獎勵推廣科研成果。

藏語言文字的科研和保護,應(yīng)著重于藏語言文字的基礎(chǔ)研究和藏語標(biāo)準(zhǔn)語的研究,現(xiàn)代藏語新名詞術(shù)語、信息化處理的推廣應(yīng)用和規(guī)范化研究,搶救、搜集、整理珍本、善本、孤本類藏文古籍等藏族優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的保護工作”。

三十一、第六章的標(biāo)題“藏語文”修改為“藏語言文字”。

三十二、第二十七條調(diào)整為第三十三條,并將第一款修改為“自治州的自治機關(guān)加強藏語言文字工作隊伍的建設(shè),采取多種形式,積極培養(yǎng)政治素質(zhì)高,業(yè)務(wù)能力強的藏語言文字工作者?!?

三十三、第二十八條調(diào)整為第三十四條,并將第二款修改為“藏語言文字的翻譯工作者屬于專業(yè)技術(shù)人員的,按國家規(guī)定評定職稱,受聘后,享受專業(yè)技術(shù)人員的福利待遇?!?

三十四、新增一章作為第七章,即“法律責(zé)任”。

三十五、新增一條作為第三十五條,即“自治州的各級國家機關(guān)工作人員在執(zhí)行職務(wù)時,應(yīng)當(dāng)使用藏語言文字而沒有使用,或妨礙公民使用,造成嚴(yán)重后果的,應(yīng)由有關(guān)部門依法給予行政處罰”。

三十六、新增一條作為第三十六條,即“違反本條例第十一、十二、十三、十六、二十四條規(guī)定的,由藏語言文字工作部門責(zé)令其限期改正。逾期不改的,予以通報批評,上報其主管部門備案,取消本年度先進、文明、優(yōu)秀、達標(biāo)等評選資格”。

三十七、新增一條作為三十七條,即“當(dāng)事人對行政處罰決定不服的,可依法申請行政復(fù)議或者提起行政訴訟”。

三十八、第二十九條調(diào)整為第三十八條。

三十九、第三十條調(diào)整為第三十九條。

四十、第三十一條調(diào)整為第四十條。

《海南藏族自治州藏語言文字工作條例》根據(jù)本決定作相應(yīng)修改并對條款順序作相應(yīng)調(diào)整,經(jīng)青海省人民代表大會常務(wù)委員會批準(zhǔn),重新公布施行。


“好律師網(wǎng)”提供的法律法規(guī)及相關(guān)資料僅供您參考。您在使用相關(guān)資料時應(yīng)自行判斷其正確、可靠、完整、有效和及時性;您須自行承擔(dān)因使用前述資料信息服務(wù)而產(chǎn)生的風(fēng)險及責(zé)任。
?
close
使用微信掃一掃×