女人被躁到高潮免费视频软件,男女18禁啪啪无遮挡激烈,男男gay亚洲帅哥在线,免费午夜福利在线视频 ,男人边吃奶边揉好爽免费视频

  • 離婚
  • 社保
  • 五險(xiǎn)一金
  • 結(jié)婚
  • 公積金
  • 商標(biāo)
  • 產(chǎn)假
  • 按揭
  • 廉租房
  • 欠薪
  • 營業(yè)執(zhí)照
好律師> 法律法規(guī)庫> 政策參考> 廣州市人民政府辦公廳關(guān)于規(guī)范本市公共場所英文譯名使用管理的意見
  • 【發(fā)布單位】廣州市
  • 【發(fā)布文號】穗府辦[2005]53號
  • 【發(fā)布日期】2005-11-24
  • 【生效日期】2005-11-24
  • 【失效日期】--
  • 【文件來源】廣州市
  • 【所屬類別】政策參考

廣州市人民政府辦公廳關(guān)于規(guī)范本市公共場所英文譯名使用管理的意見

廣州市人民政府辦公廳關(guān)于規(guī)范本市公共場所英文譯名使用管理的意見

(穗府辦[2005]53號)




各區(qū)、縣級市人民政府,市政府各部門、各直屬機(jī)構(gòu):

為了適應(yīng)建設(shè)現(xiàn)代化大都市的需要,展現(xiàn)城市的良好形象,迎接2010年亞運(yùn)會(huì),經(jīng)市人民政府同意,現(xiàn)就規(guī)范本市公共場所英文譯名使用管理提出如下意見,請認(rèn)真貫徹執(zhí)行。執(zhí)行中遇到的有關(guān)問題,請逕向市外辦反映。

一、總體要求

以公共場所英文譯名的準(zhǔn)確、規(guī)范為目標(biāo),制定統(tǒng)一的英文譯名使用規(guī)范,加強(qiáng)英文譯名使用的監(jiān)督管理,逐步推進(jìn)英文譯名使用的規(guī)范化工作,努力營造國際化的城市環(huán)境,促進(jìn)對外經(jīng)濟(jì)、文化等的交流與合作。

二、實(shí)施范圍

(一)公共場所涉及以下內(nèi)容的標(biāo)志和設(shè)施需要使用英文譯名的,應(yīng)當(dāng)按照統(tǒng)一的英文譯名使用規(guī)范執(zhí)行:

1.城市公共交通(民用機(jī)場、港口碼頭、車站、城市道路、公路、橋梁、隧道、軌道交通站和線、鐵路站和線、公交等)和市政公用服務(wù)設(shè)施(環(huán)衛(wèi)、通信、公共停車場等);

2.公共活動(dòng)場所,包括:游覽地、旅游景區(qū)、公共廣場和公共文化、體育場所(展覽館、博物館、美術(shù)館、圖書館、科技館、影劇院、體育場館等)及其服務(wù)設(shè)施;

3.國際性會(huì)議、展覽和大型文化、體育、旅游活動(dòng)及其相關(guān)設(shè)施;

4.國家機(jī)關(guān)、公益性事業(yè)單位、社會(huì)團(tuán)體名稱。

(二)公共場所涉及以下內(nèi)容的標(biāo)志和設(shè)施需要使用英文的,應(yīng)當(dāng)參照推薦的英文譯名使用規(guī)范執(zhí)行,英文的使用必須遵守國家相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,不得有損國家主權(quán)、社會(huì)公共利益,不得違背道德風(fēng)俗,不得有民族、宗教歧視:

1.賓館、飯店、商場、娛樂場所等的名稱及其服務(wù)設(shè)施;

2.企業(yè)名稱;

3.建筑物、構(gòu)筑物名稱;

4.其他具有提示和引導(dǎo)作用的標(biāo)志和設(shè)施。

三、制定規(guī)范

公共場所英文譯名使用規(guī)范包括:英文單詞(含專用名稱)的選用、拼寫(含縮寫)、字母體式(含大小寫)等內(nèi)容,公共場所英文譯名中的專用名稱(指用以區(qū)別其他場所的部分)以《漢語拼音方案》為標(biāo)準(zhǔn),通用名稱(指用以表示場所類別的部分,類名)的使用應(yīng)當(dāng)符合國際通行慣例,具體的使用規(guī)范由市外辦會(huì)同市地名辦、語委辦、質(zhì)監(jiān)局等有關(guān)部門組織廣州市公共場所英文譯名專家委員會(huì)(以下簡稱專家委員會(huì))研究制定。

四、明確職責(zé)

對公共場所英文譯名的使用,由市和區(qū)(縣級市)相關(guān)管理部門按照各自職責(zé)進(jìn)行監(jiān)督管理。

(一)市外辦牽頭會(huì)同市地名辦、語委辦、質(zhì)監(jiān)局等部門,負(fù)責(zé)對全市公共場所譯名進(jìn)行綜合協(xié)調(diào)和管理,對不符合英文譯名使用規(guī)范或者使用要求的情形,應(yīng)當(dāng)會(huì)同相關(guān)管理部門督促其進(jìn)行整改;組織成立專家委員會(huì);對英文譯名使用產(chǎn)生爭議的,組織專家委員會(huì)協(xié)調(diào)處理。

(二)市建委、交委、市政園林局、環(huán)衛(wèi)局、工商局、旅游局、新聞出版和廣電局等有關(guān)主管部門,按照職責(zé)分工,具體負(fù)責(zé)英文譯名使用規(guī)范的實(shí)施。各有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)在日常管理中,加強(qiáng)英文譯名使用的宣傳和推廣工作,在行政審批、監(jiān)督檢查等管理環(huán)節(jié),告知管理相對人規(guī)范使用英文的要求,并指導(dǎo)其實(shí)施。

(三) 區(qū)(縣級市)的語言文字、建設(shè)、市政、市容環(huán)衛(wèi)和其他相關(guān)管理部門負(fù)責(zé)本轄區(qū)范圍內(nèi)英文譯名使用的日常管理和監(jiān)督。

廣州市人民政府辦公廳
2005年11月24日

“好律師網(wǎng)”提供的法律法規(guī)及相關(guān)資料僅供您參考。您在使用相關(guān)資料時(shí)應(yīng)自行判斷其正確、可靠、完整、有效和及時(shí)性;您須自行承擔(dān)因使用前述資料信息服務(wù)而產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)及責(zé)任。
?
close
使用微信掃一掃×