女人被躁到高潮免费视频软件,男女18禁啪啪无遮挡激烈,男男gay亚洲帅哥在线,免费午夜福利在线视频 ,男人边吃奶边揉好爽免费视频

我的訂單

好律師 > 專題 > 涉外法律 > 政策法規(guī) > 正文

1973年國際防止船舶造成污染公約

時間:2018-03-30 17:43:44 來源:好律師
收藏
0條回復
1973年國際防止船舶造成污染公約

各締約國,意識到有保護整個人類環(huán)境特別是海洋環(huán)境的需要,認識到船舶故意地、隨便地或意外地排放油類和其他有害物質(zhì),是一種嚴重的污染源,也認識到主要目的為保護環(huán)境而締結的第一個多邊協(xié)議1954年國際防止海上油污公約的重要性和該公約在防止海洋和沿海環(huán)境污染方面所作出的重大貢獻。   

本著徹底消除有意排放油類和其他有害物質(zhì)污染海洋環(huán)境并將這些物質(zhì)的意外排放減至最低限度的愿望,考慮到達到這一目的的最好辦法是制訂一些不限于油污的具有普遍意義的規(guī)則,經(jīng)協(xié)議如下:   

第一條  本公約的一般義務  

1.各締約國保證實施其承擔義務的本公約各條款及其附則的各項規(guī)定,以防止由于違反公約排放有害物質(zhì)或含有這種物質(zhì)的廢液而污染海洋環(huán)境。   

2.除另有明文規(guī)定者外,凡引用本公約即同時構成引用其議定書及各附則。   

第二條  定  義   除另有明文規(guī)定者外,就本公約而言:  

1.“規(guī)則”指載于本公約附則中的各條規(guī)則。  

2.“有害物質(zhì)”指任何進入海洋后易于危害人類健康、有害生物資源和海生物,損害休憩環(huán)境或妨害對海洋的其他合法利用的物質(zhì),并包括應受本公約控制的任何物質(zhì)。  

3.   

(1)“排放”一詞當與有害物質(zhì)或含有這種物質(zhì)的廢液相關時,系指不論由于何種原因所造成的船舶排放,包括任何的逸出、排出、溢出、泄漏、泵出、冒出或排空;   

(2)“排放”一詞不包括下列情況:

①1972年11月13日在倫敦簽訂的防止傾倒廢棄物和其他物質(zhì)污染海洋公約所指的傾倒;或   

②由于對海底礦物資源的勘探、開發(fā)及與之相關聯(lián)的近海加工處理所直接引起的有害物質(zhì)的排放;或   

③為減少或控制污染的合法科學研究而進行的有害物質(zhì)排放。  

4.“船舶”系指在海洋環(huán)境中運行的任何類型的船舶,包括水翼船、氣墊船、潛水船、浮動船艇和固定的或浮動的工作平臺。  

5.“主管機關”系指船舶在其管轄下進行營運的國家政府。就有權懸掛某一國家國旗的船舶而言,其主管機關即為該國政府。對于沿海國家為勘探和開發(fā)其自然資源行使主權,在鄰接于海岸的海底及其底土從事勘探和開發(fā)的固定或浮動平臺而言,主管機關即為該有關沿海國家的政府。  

6.“事故”系指涉及實際或可能將有害物質(zhì)或含有這種物質(zhì)的廢液排放入海的事件。

7.“組織”系指政府間海事協(xié)商組織。   

第三條  適用范圍   

1.本公約適用于:   

(1)有權懸掛一締約國國旗的船舶;和   

(2)無權懸掛一締約國的國旗但在另一締約國的管轄下進行營運的船舶。  

2.本條中的任何規(guī)定,均不得解釋為減損或擴大締約國根據(jù)國際法為勘探和開發(fā)自然資源對于鄰接其海岸的海底及其底土的主權。 

3.本公約不適用于任何軍艦、海軍輔助船舶或其他國有或國營并目前只用于政府非商業(yè)性服務的船舶。但每一締約國應采取不損害其所擁有或經(jīng)營的這種船舶的操作或操作性能的適當措施,以保證這種船舶在合理和可行的范圍內(nèi)按本公約的規(guī)定行事。   

第四條  違章   

1.任何違反本公約要求的事件,不論其發(fā)生在何處,應根據(jù)有關船舶主管機關的法律,予以禁止,并給予制裁。如果該主管機關獲悉是項違章事件,并確信有充分的證據(jù)對被聲稱的違章事件起訴,則應按照其法律使這種起訴盡速進行。

2.在任一締約國管轄區(qū)域以內(nèi)的任何違反本公約要求的事件,根據(jù)該締約國的法律,應予禁止,并給予制裁。每當發(fā)生這種違章事件時,該締約國便應:   

(1)按其法律起訴;或   

(2)將其可能掌握的關于已發(fā)生違章事件的情況和證據(jù),提交該船的主管機關。  

3.如有關某一船舶違反本公約事件的情況和證據(jù)已提交該船的主管機關,則該主管機關應迅速將其所采取的行動通知提供上述情況和證據(jù)的締約國和本組織。  

4.締約國的法律按照本條要求所規(guī)定的處罰,其嚴厲程度應足以阻止對本公約的違犯,并且不論此類事件發(fā)生在何處,其處罰均應同樣嚴厲。   

第五條  證書和檢查船舶的特殊規(guī)定  

1.除本條第2款的規(guī)定外,對于根據(jù)一締約國授權按照規(guī)則的各項規(guī)定所頒發(fā)的證書,其他締約國應予承認,并視為在本公約涉及的全部范圍內(nèi)與他們自己所頒發(fā)的證書具有同等的效力。  

2.凡按照規(guī)則規(guī)定需要持有證書的船舶,當其在一締約國所管轄的港口或近海裝卸站時,應接受該締約國正式授權的官員的檢查。任何這種檢查,應以核實船上是否備有有效的證書為限,除非有明顯的理由認為該船或其設備的狀況實質(zhì)上不符合證書所載的情況。在這種情況下,或者船舶沒有有效的證書時,則執(zhí)行檢查的締約國應采取步驟,直至該船的出海對海上環(huán)境不致產(chǎn)生不當?shù)奈:ν{時,才準其開航。但是,該締約國可允許這種船離開港口或近海裝卸站而駛往可供使用的最近的適當修船廠以進行處理。  

3.如果一締約國對于一艘外國船舶由于其不符合本公約的規(guī)定而拒絕其進入他所管轄的港口或近海裝卸站,或?qū)χ扇∪魏涡袆?,則該締約國應立即通知該船船旗國的領事或外交代表,如無此可能,則應立即通知該船的主管機關。在拒絕進港或采取上述行動前,該締約國可要求與該船的主管機關進行協(xié)商。如船舶未按規(guī)則的規(guī)定攜有有效的證書,也應通知主管機關。   

4.對于非本公約締約國的船舶,必要時締約國可施用本公約的要求,以保證對這些船舶不給予更為優(yōu)惠的待遇。   

第六條  違章事件的偵查和本公約的實施  

1.各締約國應運用一切適當而可行的偵查和環(huán)境監(jiān)測措施,適當?shù)膱蟾娉绦蚝妥C據(jù)積累,在違章事件的偵查和本公約的實施方面進行合作。   

2.凡適用本公約的船舶,在一締約國的任何港口或近海裝卸站,可以受到該締約國委派或授權的官員的檢查,以核實該船是否違反規(guī)則的規(guī)定而排放了任何有害物質(zhì)。如檢查表明是違反了本公約的事件,則應將一份報告送請主管機關采取適當行動。  

3.任何締約國如掌握關于該船違反規(guī)則規(guī)定排放了有害物質(zhì)或含有這種物質(zhì)的廢液的證據(jù),應提供給主管機關。如屬可行,該締約國的主管當局應將所聲稱的違章事件通知該船船長。   

4.在收到這種證據(jù)后,被通知的主管機關應對此事進行調(diào)查,并可要求其他締約國對所聲稱的違章事件提供進一步的或更完善的證據(jù)。如果該主管機關確信有充分的證據(jù)可對所聲稱的違章事件起訴,則應使這種起訴按其法律盡速進行。該主管機關應將所采取的行動,迅速通知報告此項所聲稱的違章事件的締約國和本組織。  

5.一締約國也可對進入受其管轄的港口或近海裝卸站并適用于本公約的船舶進行檢查,如果已從任一締約國收到調(diào)查的請求和關于該船不論在何處排放過有害物質(zhì)或含有這種物質(zhì)的廢液的充分證據(jù)。這種調(diào)查的報告應送交請求調(diào)查的締約國和主管機關,以便能根據(jù)本公約采取適當?shù)男袆印?  

第七條  對船期的不當延誤   

1.在執(zhí)行本公約第四、第五或第六條規(guī)定的情況下,應盡力避免使船舶受到不當?shù)臏艋蜓诱`。  

2.如果在執(zhí)行本公約第四、第五或第六條規(guī)定的情況下船舶受到不當?shù)臏艋蜓诱`,該船對于所受到的損失或損害,有權要求賠償。   

第八條  涉及有害物質(zhì)的事故報告   

1.應毫不遲延地盡力按照本公約議定書Ⅰ規(guī)定的全部內(nèi)容作出事故報告。   

2.每一締約國應:   

(1)為適當?shù)墓賳T或機構受理所有關于事故的報告,作出一切必要的安排;并   

(2)將這些安排的詳細情況通知本組織,以便轉(zhuǎn)告其他締約國和本組織的會員國。   

3.一締約國一旦收到本條規(guī)定的報告時,應立即將該報告轉(zhuǎn)發(fā)給:   

(1)所涉及的船舶的主管機關;以及   

(2)可能受到影響的任何其他國家。  

4.每一締約國應指示其海上檢查船和飛機以及其他適當?shù)牟块T,向其當局報告本公約議定書Ⅰ中所提及的任何事故,該締約國如認為適當,應相應地報告本組織和任何其他的有關方面。   

第九條  其他的條約及解釋   

1.本公約一經(jīng)生效,在締約國之間,本公約即取代經(jīng)修訂的1954年國際防止海洋油污公約。   

2.本公約的任何規(guī)定,不得損害根據(jù)聯(lián)大2750C(XXV)決議召開的聯(lián)合國海洋法會議對海洋法的編纂和擬訂,也不得損害任何國家目前和會后就海洋法以及沿海國和船旗國的管轄權的性質(zhì)和范圍所提出的要求和法律上的意見。   

3.本公約中“管轄權”一詞,應根據(jù)在應用和解釋本公約時有效的國際法來解釋。   

第十條  爭議的解決   

在兩個或兩個以上的締約國之間對本公約的解釋或應用所發(fā)生的任何爭議,如不能通過這些國家間的協(xié)商解決,同時如這些國家又不能以其他方式取得一致意見時,經(jīng)其中任一締約國的請求,應提交本公約的議定書Ⅱ中所規(guī)定的仲裁。   

第十一條  資料交流   

1.各締約國負責將下述各項文件送交本組織:   

(1)就本公約范圍內(nèi)各項事宜所頒布的法律、命令、法令和規(guī)則以及其他文件的文本;   

(2)經(jīng)受權代表各該締約國按規(guī)則規(guī)定辦理關于裝運有害物質(zhì)船舶的設計、建造和設備事宜的非政府性機構的名單;   

(3)根據(jù)規(guī)則規(guī)定所頒發(fā)的證書的足夠數(shù)量的樣本;   

(4)接收設備的清單,包括其地點、容量和可用的設備,以及其他特點;   

(5)關于本公約實施結果的正式報告或其摘要;   

(6)按本組織標準格式填寫的對違反本公約事件實際所作處罰的年度統(tǒng)計報告。  

2.本組織應將收到本條規(guī)定的任何文件一事通知各締約國,并將按本條第1款第(2)至(6)項規(guī)定送交本組織的任何資料轉(zhuǎn)發(fā)所有締約國。   

第十二條  船舶事故

1.每一主管機關根據(jù)本規(guī)則規(guī)定負責其任何船舶所發(fā)生的任何事故進行調(diào)查,如果這種事故對海上環(huán)境造成了重大的有害影響。  

2.每一締約國應向本組織提供關于這種調(diào)查結果的資料,如其認為這種資料可能有助于確定本公約需作任何種修改的話。   

第十三條  簽署、批準、接受、核準和加入  

1.本公約自1974年1月15日起至1974年12月31日在本組織總部開放供簽字,此后繼續(xù)開放供加入。各國可按下列方式成為本公約的締約國:   

(1)簽字并對批準、接受或核準無保留;或   

(2)簽字而有待批準、接受或核準,隨后再予批準,接受或核準;或   

(3)加入。   

2.批準、接受、核準或加入,應以向本組織秘書長交存一份文件來實現(xiàn)。   

3.本組織秘書長應將任何簽字或任何新近批準,接受、核準或加入的文件的交存及其交存日期,通知所有已簽字或已加入本公約的國家。   

第十四條  任選附則   

1.在簽字、批準、接受、核準或加入本公約時,一個國家可以聲明,它不接受本公約的附則Ⅲ,Ⅳ和Ⅴ(以下簡稱“任選附則”)或不接受其中的任何附則。除上述規(guī)定外,締約國應受任何一項附則的全部約束。  

2.曾聲明不受某一任選附則約束的國家,可隨時通過向本組織交存第十三條第2款所規(guī)定的文件,接受該附則。  

3.根據(jù)本條第1款提出聲明不接受某一任選附則且以后又并未按本條第2款規(guī)定接受該附則的國家,在該附則有關事項方面,既不承擔本公約所規(guī)定的任何義務,也無權要求本公約所賦予的任何權利,同時,就有關該附則各種事項而言,凡在本公約中提及各締約國時,均不包括該國家。  

4.本組織應將根據(jù)本條規(guī)定提交的任何聲明,以及收到按本條第2款規(guī)定交存的任何文件,通知業(yè)已簽字或加入本公約的國家。  

第十五條  生效  

1.本公約在不少于15個國家按第十三條規(guī)定參加本公約之日經(jīng)過12個月后生效,而該15國所擁有的商船隊的噸位之和,應不少于世界商船總噸位的50%。

2.一項任選附則應在按本條第1款所規(guī)定的與該項附則相關的條件得到滿足之日起經(jīng)過12個月后生效。   

3.本組織應將本公約生效的日期和某一任選附則按本條第2款規(guī)定生效的日期,通知業(yè)已簽署或加入本公約的國家。  

4.對于在本公約或任何任選附則生效的要求得到滿足之后但在其生效之日前交存批準、接受、核準或加入文件的國家,其批準、接受、核準或加入應在本公約或該附則的生效之日生效,或在交存上述文件之日后經(jīng)過3個月生效,以較晚的日期為準。   

5.對于在本公約或某一任選附則生效之日后交存批準、接受、核準或加入文件的國家,本公約或該附則應在上述文件交存之日后經(jīng)過3個月對之生效。  

6.在第十六條對本公約或一任選附則的修正案的生效所要求的全部條件得到滿足之日后,交存的任何批準、接受、核準或加入的文件,應適用于經(jīng)修訂的公約或附則。   

第十六條  修正   

1.本公約可按下列各款中所規(guī)定的任一修正程序,予以修正。   

2.經(jīng)本組織審議后的修正:   

(1)一締約國所建議的任何修正案,應提交本組織,并應由秘書長至少在本組織審議前6個月將其散發(fā)給本組織的所有會員國和所有締約國。   

(2)本組織應將上述提案和周知的任何修正案提交給一個適當?shù)臋C構進行審議。   

(3)本公約的締約國,不論其是否為本組織的會員國,有權參加該適當機構的活動。  

 (4)修正案必須以到會并投票的締約國三分之二的多數(shù)票通過。   

(5)修正案如按上述第(4)項的規(guī)定獲得通過,則本組織秘書長應將其通知所有締約國,以供接受。   

(6)在下述情況下,一項修正案應視為已被接受:  

①對于本公約某一條款的一項修正案,在其為商船隊噸位之和不少于世界商船隊總噸位50%的三分之二締約國接受之日,即應視為已被接受。

②對于本公約某一附則的一項修正案,應按本項之③中所規(guī)定的程序視為已被接受,除非該適當機構在通過這一修正案時確定該修正案應在商船隊噸位之和不少于世界商船隊總噸位50%的三分之二締約國接受之日,才能視為已被接受。但是,在本公約某一附則的一項修正案生效之前的任何時候,締約國仍可通知本組織秘書長,必須經(jīng)過該締約國的認可,該修正案才能對之生效。海協(xié)秘書長應將這種通知及收到的日期通告各締約國。  

③對本公約某一附則的附錄的一項修正案,在適當?shù)臋C構通過時所規(guī)定的期限(該期限不得少于10個月)屆滿時,即應視為已被接受,除非在此期限內(nèi)有不少于三分之一的締約國或其所擁有的商船隊之和不少于世界商船隊總噸位50%的締約國(不論達到哪個條件均可)通知本組織表示反對;   

④對本公約議定書Ⅰ的修正案,應按上述本項之②或③中所規(guī)定的對本公約附則修正案的同樣程序辦理;   

⑤對本公約議定書Ⅱ的修正案,應按上述本項之①中所規(guī)定的對本公約條款修正案的同樣程序辦理;   

(7)修正案按下述條件生效:   

①對本公約的條款,議定書Ⅰ、議定書Ⅱ或未按本條第2款第(6)項之③中所規(guī)定的程序辦理的本公約附則的修正案,凡按前述規(guī)定被接受者,對于已宣布接受該修正案的各締約國,應在其被接受之日經(jīng)過6個月后生效。   

②對根據(jù)本條第2款第(6)項之③中所規(guī)定的程序辦理的本公約的議定書Ⅰ、附則或附則的附錄的修正案,凡按上述條件視為已被接受者,應在其被接受后過6個月對所有締約國生效,但在該日期前聲明不予接受或按第(6)項之②的規(guī)定聲明須待其認可的締約國除外。   3.由會議修正:   

(1)經(jīng)一締約國提出申請,并有至少三分之一締約國的同意,本組織應召開一次締約國會議來審議對本公約的修正案。   

(2)經(jīng)這種會議以到會并投票的締約國三分之二的多數(shù)票通過的每一項修正案,應由本組織秘書長通知所有締約國,以供接受。  

(3)除非會議另有決定,該修正案應按上述第2款第(6)和第(7)項中為此所規(guī)定的程序視為已被接受和生效。  

4.   

(1)如果是對于某一任選附則的修正案,則本條中所提到的“締約國”應視為對該附則負有義務的締約國。

(2)不接受某一附則的一項修正案的締約國,僅就該修正案的應用而言,應視同非締約國。

5.一項新附則的通過與生效,應按和本公約條款修正案的通過與生效相同的程序辦理。

6.除另有明文規(guī)定者外,根據(jù)本條規(guī)定對本公約所作的任何修正,凡涉及船舶結構者,只適用于在該修正案生效之日或其后訂立建造合同的船舶,或無建造合同但在該修正案生效之日或其后安放龍骨的船舶。   

7.對于議定書或附則的任何修正案,應與該議定書或附則的實質(zhì)內(nèi)容有關,并應與本公約的條款相一致。  

8.本組織秘書長應將根據(jù)本條規(guī)定生效的任何修正案連同其生效的日期一并通知所有締約國。  

9.根據(jù)本條規(guī)定對一項修正案所提出的接受或反對的聲明,應書面通知本組織秘書長。本組織秘書長應將這種通知和收到的日期通知各締約國。   

第十七條  促進技術合作   

為了促進本公約的目的和宗旨的實現(xiàn),各締約國應與本組織和其他國際機構進行協(xié)商,并在聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署執(zhí)行主任的協(xié)助和配合下,促使對那些要求技術援助的締約國支援下列項目(最好能在有關的國家內(nèi)進行):   

1.培訓科技人員;   

2.供給必要的接收和監(jiān)測設備與設施;   

3.便利防止或減輕船舶污染海洋環(huán)境的其他措施和安排;   

4.鼓勵研究工作。   

第十八條  退出   

1.任何締約國,在本公約或任何任選附則對該締約國生效滿5年后,可隨時退出本公約或該任選附則。   

2.退出本公約或任選附則,應以書面通知本組織秘書長,秘書長應將所收到的任何這種通知和收到的日期,以及退出的生效日期,通知所有其他締約國。  

3.退出本公約或任選附則,應在本組織秘書長收到該項通知后經(jīng)過12個月或在該通知中所指明的任何較此為長的期限屆滿后生效。

第十九條  保存和登記  

1.本公約應由本組織秘書長保存,秘書長應將核證無誤的本公約副本分送所有已簽字或已加入本公約的國家。   

2.本公約一經(jīng)生效后,本組織秘書長應即按照聯(lián)合國憲章第102條的規(guī)定,將其文本送聯(lián)合國秘書長登記并公布。   

第二十條  文字   

本公約正本一份,用英文、法文、俄文和西班牙文寫成,每種文本具有同等效力。另備有阿拉伯文、德文、意大利文和日文的官方譯本,譯本與簽署后的正本一起保存。下列具名的經(jīng)各自政府正式授權的代表(略-譯注)特簽署本公約,以昭信守。   

1973年11月2日訂于倫敦。


收藏
0條回復

評論()

您還可以輸入140

加載更多

熱門推薦
合同下載
    close

    好律師